10:41 Диана Соул. Пятая содержанка Рассела Бэдфорда | |
Диана СоулПятая содержанка Рассела БэдфордановинкаЖанр: любовное фэнтези, викторианская эпоха, попаданка Рассел Бэдфорд – угрюмый и одинокий отшельник, обходящийся без друзей и «не знающий слов любви». Он презирает привязанности и не заводит постоянных любовниц. Исключением стала я, очутившись однажды в таинственном городе, подозрительно похожем на викторианский Лондон. Могущественные дома, преступность на улицах и таинственный убийца, идущий за мной по пятам… Бэдфорд считает, что мне повезло: ведь пока он не разгадает все мои тайны, убить меня не позволит. Но у нас разные представления о везении, мистер Бэдфорд! Раз уж я выжила, попав сюда – сидеть и ждать, сложа руки, пока меня «разгадают» или убьют, не намерена! Возрастное ограничение: 16+ Дата написания: 2021 Объем: 260 стр. 09.07.2021 Правообладатель: ИДДК Пятая содержанка Рассела Бэдфорда Глава 1 «Сдается уютная комната в центре Лострейда. Оплата понедельная. Требования: мужчина любого возраста, желательно глухой или не задающий вопросов. Обращаться в любое время, кроме ночного». Далее шел адрес и контакты квартировладельца, точнее владелицы – рьины Томпсон. Я свернула газету, на которую потратила едва ли не последние местные деньги, и хмуро оглядела туманную улицу Лострейда. Смеркалось. Холодало. Платье на мне годилось разве что полы протирать. Да кому я вру? Им наверняка и протирали эти самые полы. Потому что нашла я его на барахолке, обменяв на золотую сережку, которая, по счастью, оказалась на мне, когда все произошло. Вторую пришлось сдать в ломбард. Дали за нее немного – на эти деньги я сейчас и выживала. Что делать дальше – пока не знала. Но инстинктивно ощущала, что нужно найти жилье, а дальше уже и работу. Иначе несдобровать. Второй раз в местный полицейский участок мне не хотелось. Спасибо. Хватило. Я обернулась по сторонам и кинулась наперерез к первому же прохожему. – Простите, – заговорила на ходу. – Вы не подскажете, как пройти к Лейкер-март 38? Я назвала адрес из газеты. Чем черт не шутит? Или как говорили местные – вдруг рурки попутают. Не меня, а хозяйку квартиры, и она впустит на постой ту, которой уже отказали по двадцати трем другим адресам. В этом мире против меня было все. Но куда деваться? Приходилось выживать. Растерянный прохожий объяснил мне, как найти нужный дом, и я без промедлений туда двинулась. Понедельная оплата была бы для меня сказкой. Центр города – тем более. Еще по родному миру я знала, как много значит для всех твоя квартира. Минус был один: я была женщиной. Но нашлись и плюсы: я умела становиться глухой, если надо, и помалкивать. Иначе бы не выжила тут и дня. После того как «попала». Я прикрыла глаза и перемотала в памяти прошлую неделю. Как радовалась отдыху в Турции после закрытия всех границ, как летела собирать чемоданы и переоделась в шорты и тонкий топик еще в туалете аэропорта. Что-то пошло не так на десятой минуте полета. Самолет затрясло… А дальше меня просто вышвырнуло. Не было ни разноцветных искр, ни завихрений, ни порталов. Меня невыносимо больно впечатало в кирпичную стену уже на земле. Первое, что осознала, – тут холодно и воняет рыбой. Я позвала на помощь. Никто не пришел. Поднялась, а дальше побрела, опираясь все на ту же стену. Вышла на деревянную набережную. Тут расхаживали люди в странной старинной одежде, и все как один начали пялиться на меня. Будто я в девятнадцатый век попала. Еще бы! По сравнению с ними я была почти голой. Свисток местного полицейского я услышала едва ли не сразу, и меня забрали в местный участок. Приятного там было мало. Особенно когда, сглатывая пересохшую слюну, я осматривала все вокруг. Была мысль, что меня накачали наркотиками и теперь мне все это привиделось. Но чем дальше, тем больше я понимала – все реально. Меня приняли за портовую шлюху. Полицейский так и записал в свой отчет. Когда допрашивал меня, а я молчала. Боялась даже пикнуть слово правды. Интуиция подсказывала: скажу хоть что-то про самолет человеку, который пером и от руки составляет протокол, и меня упекут в местную психушку. Или того хуже. – Откуда у вас татуировка? – заинтересовался служивый, разглядывая мою руку. – Каторжница? По телу пронеслись мурашки. Еще чего не хватало! – Н-нет… – проблеяла я неуверенно, закрывая ладонью совершенно безобидную наколку – цветочный браслет по запястью. Два года назад я забила им некрасивый шрам. – Это не то, что вы подумали. На что страж порядка радостно внес в протокол: – О, не немая. Отлично. Ну говори тогда. Кто такая, как зовут? Откуда взялась? Из какого дома? Наверное, я забегала взглядом, потому что единственная правдоподобная ложь, которую я выдавила, была: – Меня обокрали. – Да-да, – иронично отозвался страж. – Знаем мы. Таких, как вы, каждый день по десять раз кто-то обворовывает. Я вспыхнула, но промолчала. – Так откуда наколка? – не унимался он, перекладывая какие-то листы на столе. Судя по картинкам и лицам людей на них – ориентировки на беглецов. – Странно. Ни одной женщины не сбегало. – Говорю же: обокрали, – принялась дальше врать я, решив, что лучше придерживаться одной линии поведения. – Вы же меня в порту нашли. Я прибыла из… из очень далеких краев. Татуировка – часть моей религии. – Допустим… – Тон стражника даже не допускал, что мне верят. – А имя у такой религиозной есть? Фамилия? Как по отцу? – Анна Бать… – тут я осеклась. Шуток про «батьковну» тут не поймут… да и не место шутить. – Как-как? – Анна Батори… – вытащила я из памяти первую же фамилию, что пришла на ум. Полицейский записал и даже глазом не моргнул – ощущение, что никогда и не слышал о кровавой герцогине. – Итак, рье. – Тут он задумался и продолжил: – Вы же не замужем? Я рассеянно кивнула. – Значит, рье Батори, вы оштрафованы за нарушение правопорядка на десять льинов. Срок оплаты до конца месяца. Если не внесете в казну – будете объявлены в розыск. – Что? Но меня обокрали! – принялась возмущаться я, понятия не имея, что за валюта такая льины и где мне их взять. – У меня нет денег. Офицер пожал плечами. – Пара ночей работы, – равнодушно ответил он. – А сейчас можете покинуть участок. Я замотала головой. – Никуда не пойду. Меня же опять арестуют. Следующий же патруль. У меня даже документов нет. – Не арестуют. Знаем мы вас… портовых. Юркие козы. – Полицейский открыл ящик стола и достал оттуда еще один бланк. – Ладно, так и быть. Держи. Временное удостоверение личности. Вдруг тебя и вправду обобрали. Хотя кому я тут распинаюсь… выкинешь же в ближайшей подворотне. У тебя таких, наверное, уже штук сто было. Еще некоторое время он что-то заполнял от руки, а после, отложив в сторону перо, неестественно выгнул пальцы прямо над бланком. Мне даже показалось, что он решил их сам себе сломать, так нелепо изогнулись суставы, а в следующий миг с кончиков пальцев офицера сорвались крошечные молнии. Они коснулись пергамента и оставили на нем подобие печати. Из моих легких вышибло воздух. Меня точно кто-то накачал наркотиками, и теперь я ловила приходы. Из оцепенения вырвал сам офицер – передал штрафную квитанцию и бланк со штампом. Я вцепилась в них мертвой хваткой. Во-первых, дают документы – надо хватать. А во-вторых, пальцы похолодели, когда я поняла, что буквы совершенно непривычны для меня. Я знала этот язык и одновременно не знала. Понимала смысл, хотя никогда не изучала ничего подобного. Чертовщина какая-то. Я тайком щипала себя и надеялась, что вот-вот проснусь. А после меня все же выгнали из участка, и я вновь оказалась на улице неизвестного города в шортах и футболке. Прохожие смотрели на меня, как на прокаженную. Еще бы, я была словно папуасом среди благородных господ. Леди в платьях, мужчины в сюртуках – я бы решила, что меня закинуло в Англию середины девятнадцатого века, если бы не одно но: вокруг говорили точно не на английском. Вдобавок это – я опять покосилась на временное удостоверение. Что это было? Магия, что ли?
В общем, всю следующую неделю я училась наблюдать, молчать и выживать. Делать выводы. Продала серьги – единственную драгоценность, что была на мне. Раздобыла платье и теперь решала, как быть дальше. Ходила искала работу и жилье. Глава 2 Лейкер-март 38 находился на тихой улочке в спальном районе. Хозяйка все же лукавила, когда написала в объявлении, что это самый центр города. Но я была не в том положении, чтобы жаловаться. Если мне сдадут комнату, я буду рада уже тому, что тут не клоповник. Я подошла к деревянной двери с заветными цифрами и решительно постучалась круглым молоточком. Ждала недолго. Вскоре изнутри раздались чуть шаркающие шаги. – Кто? – Голос принадлежал женщине, скорее всего, немолодой. Наверное, хозяйке дома. И я решила рискнуть. – Доброго вечера, рьина Томпсон, – вежливо поздоровалась я. – Вы откроете мне двери? Повисла пауза. С той стороны явно размышляли. Послышались щелчки замков, дверь приоткрылась – всего на десяток сантиметров. Ровно настолько позволяла золотистая цепочка. Из дома на меня смотрела седовласая старушка, я бы сказала – божий одуванчик, но что-то в собранном взгляде и поджатых губах новой знакомой подсказывало: не так проста хозяйка. – Мы знакомы? – скупо спросила она и тут же сама ответила: – Нет. Не знакомы. До свидания. – Постойте, – едва опомнилась я. – Вы же подавали объявление о сдаче комнаты. Я прочла газету. Старушка смерила меня еще одним долгим взглядом. Придирчивым. Особенно ей не понравилось мое платье. – Вы, видимо, плохо умеете читать. Там было четко сказано: только мужчинам. До свидания. Она уже закрывала дверь, когда я отчаянно пихнула носок слишком современной по местным меркам туфли (хоть что-то у меня осталось от прежней жизни) между дверью и косяком. Старушка оказалась жесткой и что есть силы попыталась сломать мне все кости в ступне. Я едва не взвыла. – Да постойте же вы, – едва переведя дух, просипела я. – Вы же написали, что нужен кто-то умеющий молчать. Так вот – я умею! – Не похоже, – старушка была непробиваема. – Уберите же вашу конечность, пока я не позвала полисмагов. При упоминании последних у меня внутри все опустилось. Штраф еще был не оплачен, и попадать на повторный очень не хотелось. Кажется, надо было отступать – силы явно сегодня не на моей стороне. – Хорошо я уйду, – сдалась я. – Только дверь ослабьте, я даже не могу вытащить носок. Старушка легонько приоткрыла створку, и я убрала ногу. Собиралась уже развернуться, когда неожиданный голос из глубины дома остановил: – Рьина Томпсон. Впустите эту рье. Я бы хотел с ней поговорить. – Но рьен Бэдфорд! – В голосе старушки сквозило возмущение. – Только не говорите мне, что это вы вызвали шлюху? Я вспыхнула. – Я не шлю… – Но меня, кажется, не слушали. – У меня даже документы есть! Все тот же мужской бархатный баритон вещал откуда-то из глубины дома. – Я же сказал: впустите. Значит, впустите. * * * Внутри дома было тепло. Это первое, что я заметила, успев как следует замерзнуть на улицах. И пахло тут выпечкой. По всей видимости, хозяйка баловалась кулинарией, а мой полуголодный желудок не мог такого не заметить. Впрочем, угощать меня не спешили. Рьина Томпсон недовольно цокала языком, постоянно оборачивалась на меня и подгоняла: – Да идите уже быстрее! Чего топчетесь! Если что-нибудь пропадет, я сразу заявлю куда следует. От такого отношения становилось противно. Наверное, мне стоило бы уже разворачиваться и уходить: ясное дело, что комнату мне тут не сдадут, но вопреки логике я продолжала следовать за старушкой. – Я не воровка, – все же ответила ей. Старушка фыркнула, будто норовистая лошадь, на том наше общение и завершилось. Она довела меня до закрытых дверей с резными наличниками и деликатно постучалась: – Рьен Бэдфорд. Как вы и просили! – В голосе ее продолжало скользить недовольство. – Впустите девушку, – распорядился голос. – И можете быть свободны, уважаемая рьина. Дверь перед нами открылась, приглашая шагнуть в комнату, но я даже не шелохнулась. Уж слишком пугающим показался полумрак внутри: все, что я различила, это отвернутое к камину кресло, силуэт которого очерчивали отблески пламени. Зато хозяйка решительно вошла. – Ну, знаете ли, рьен, – возмущенно начала она. – Я терпела, когда вы ставили эксперименты на мышах, терпела, когда мой дом едва не взлетел на воздух, ваших дружков тоже терпела. Но это! Я не позволю вызывать в МОЙ ДОМ ШЛЮХ! Вы подумали, что скажут соседи? Не знаю, сколько копилась эта тирада у хозяйки дома, но, кажется, с моим появлением ее прорвало. – Я НЕ ШЛЮХА! – ОНА НЕ ШЛЮХА! Наши голоса с неизвестным мистером Бэдфордом слились в слаженный хор. И от удивления я замерла. Но любопытство оказалось сильнее. Теперь мне стало интересно, что же за человек-сканер скрывается в полутьме комнаты. Я сделала небольшой шажок вперед, и в тишине стук каблука моей туфельки раздался как-то слишком отчетливо. С удивлением поняла, что, в отличие от остального дома, где полы были деревянными, эта комната оказалась обложена каменной плиткой. Необычно. – Металлическая набойка, – раздался голос мистера Х. – Своеобразно. И дорого. По звуку предположил бы, что сплав железа и алюминия. Слишком непозволительная роскошь для той, кого считают уличной воровкой. Я вытаращила глаза в темноту. – Шерлок Холмс, ты ли это? – все же слетело с моих уст, потому что наконец поняла, что же мне все это напоминало. – Кто? – Кажется, незнакомец не понял моего вопроса, но соизволил показаться. С кресла медленно поднималась высокая фигура, освещало ее лишь пламя камина, но мне уже было на что посмотреть. Темноволосый мужчина лет тридцати, а может быть, старше. Густые волосы были коротко стрижены, а лицо гладко выбрито, что давало сполна разглядеть острые черты лица. Выдающиеся скулы, прямой греческий нос и волевой подбородок. Лишь цвет глаз мне пока оставался неясен. Зато костюм даже я с нулевыми познаниями местной моды могла назвать дорогим. Идеально черная ткань пиджака и жилета, казалось, поглощает свет, и настолько же ярким на этом фоне был безукоризненно белый цвет воротничка и манжет рубашки. Мужчина словно сошел с картинки, и я даже не сразу поняла, что совершенно бесцеремонно любуюсь им. – Рассел Бэдфорд, – представился он, разглядывая меня столь же заинтересованно. – Из дома Вивьерн. А вы кто, уважаемая рье? Я молчала. Свои пять копеек вставила Томпсон. – Ну это же очевидно… – начала она. – Помолчите, – перебил ее мужчина. – Я хочу услышать от нее. Старушка гневно сверкнула глазами. Я же глянула на нее почти победно, но и отвечать на поставленный вопрос тоже не спешила. Во-первых, я пока так и не разобралась в системе местных «домов». Вначале думала, что это нечто похожее на род или семейство, но затем из чужих разговоров поняла, что это понятие более глубокое, чем мне показалось. А врать о том, в чем я не разбиралась, было глупо. – С чего я должна вам представляться? – Я решила, что лучшее оружие – это нападение. – Это ведь не участок, да и я не на допросе. Бэдфорд сощурил глаза. Вмиг мне показалось, что зрачки в них стали кошачьими, но наваждение тут же схлынуло. Зато своим носом мужчина повел совершенно по-звериному. Будто принюхиваясь к моему запаху. Обошел меня кругом. Я ощутила себя бактерией на стекле под микроскопом. – Затем, что вы зачем-то пришлю сюда, к рьине Томпсон. За жильем? Судя по вашему платью – вам нечем платить. Ваши руки… – он придвинулся ко мне вплотную и, пока я не опомнилась, схватил мою ладонь, чтобы рассмотреть. – Слишком аккуратны. Ровные лунулы, пальцы, никогда не знавшие работы. И ногти… Что это? Он ковырнул пальцем отрастающий маникюр с нюдовым гель-лаком. Местные дамы о таком явно даже не слышали. А если услышат, то лет через сто. – Это не ваше дело, – я выдернула руку из его захвата. – Но так и быть. Меня зовут Анна. Анна Батори. Вот мои документы. Я достала из полотняного мешочка, служившего мне сумочкой, временное удостоверение личности. Хозяйка дома вновь фыркнула. – Ну вот. Что я и говорила. Шлюха! Да дворники такими документами печи топят! – Рьина… – укоризненно протянул ей Бэдфорд, но бумагу из моих рук взял. Прочитал. А после смял и выкинул в камин. – Эй! – Я задохнулась от негодования, буквально бросаясь в огонь в попытке спасти документы. Пламя лизнуло бумагу и поглотило ее. Целое мгновение я стояла будто оглушенная. Казалось, на глаза вот-вот навернутся слезы. Но их не было. Я медленно обернулась к этим двоим. Пальцы сами сжались в кулаки. – Знаете что, – прошипела я. – Я ухожу. Решили поиздеваться надо мной? Так я не девочка для битья. Мне и в самом деле казалось, что и местные Миссис Хадсон и этот Шерлок Холмс недоделанный надо мной смеются. По крайней мере, я видела на их лицах ухмылки. Я решительно прошагала мимо них, нарочно толкнув плечом мужчину. Рьина Томпсон закашлялась. Но мне и дела до нее не было. Я уже дошла до порога комнаты, но пересечь ее не успела. – В качестве извинений я готов предоставить вам одну из двух арендованных мною у рьины Томпсон комнат, – раздался голос Бэдфорда. – Вы ведь явно не местная? Я резко обернулась. – Что? – взвизгнула старушка. – Не позволю пускать в мой дом непонятно кого. Что скажут люди? Вы в своем уме? Непонятная девка и вы? В одной квартире?! Она аж задыхалась от негодования. – Вас не спрашивают, – осадил ее мужчина. – Эти комнаты мои на ближайшие десять лет. Делаю что хочу. – Будь проклят тот день, когда я заключила с вами договор! – Старую мегеру даже затрясло от негодования, а я, кажется, наконец разгадала секрет, почему хозяйка решила сдавать жилье с понедельной оплатой. Этот Бэдфорд явно был не бог весть каким сказочным квартиросъемщиком, и выгнать теперь она его не могла. И что таить, явно опасалась. Я хмуро взглянула на мужчину. – Та-ак… – протянула я с опаской. – А что взамен? Вы ведь верно заметили – я не шлюха. – Интерес, – холодно ответил он. – Вы мне непонятны. На данном этапе мне этого, пожалуй, хватит. Я задумалась. Странное предложение от не менее странного человека. Но я была загнана в угол. Денег нет. В карманах едва хватит на ночь в самой захудалой ночлежке, да и если я все правильно поняла – миссис Томпсон выгнать меня не сможет. Так почему бы не насолить этой вредной старушенции? – Никакого секса! – заявила я, в упор глядя на Бэдфорда. Тот непонимающе склонил голову. – Секса? Что бы это ни было, у меня его нет, – ответил он. Нервный смешок сорвался с моих уст. Похоже, местные о таком понятии не слышали. Здесь данный процесс явно назывался иначе. – Ну… нет так нет, – сдерживая улыбку, произнесла я. – И да – я не местная. Так что согласна. Где тут ваша комната? Погощу у вас пару дней. Глаза Бэдфорда вновь по-кошачьи сверкнули. – Я разгадаю вас раньше, рье Батори. Думаю, мы расстанемся уже завтра к вечеру. Прозвучало как вызов, но я лишь пожала плечами. Пусть разгадывает… Природная наблюдательность подсказывала, что моих тайн рьену Расселу Бэдфорду хватит надолго. А у меня не то положение, чтобы упускать возможности. – Даже так… – протянула, глядя в глаза мужчины. Мне наконец-то удалось разглядеть их ярко-зеленый, почти изумрудный цвет. – Что ж, раз вы такой «гостеприимный» хозяин, то в качестве извинений готова принять от вас еще и ужин, – окончательно обнаглев, заявила я.
Рейтинг: 5/0
| |
Категория: Попаданцы новые книги | Просмотров: 1023 | | |
Всего комментариев: 0 | |
[ rel="nofollow" Регистрация | Вход ]