Инфер-11

⭐ Дем Михайлов
⚡ Инферн - 11
Боевая фантастика, Постапокалипсис
Инфер-11 - продолжение истории злого Оди, отправившегося в новый долгий путь по руинам давно исчезнувшей былой человеческой цивилизации.
⭐️ Книга «Инфер-11» — читать онлайн
Отрывок из книги «Инфер-11»

Пролог
– Эй, пацан… иди что интересное покажу – иссохший как мертвое дерево старик поманил меня к себе.
Я и с места не двинулся – этот урок жизни я уже усвоил – но сильнее вонзил зубы в хрустящий оранжевый овощ, с хрустом пережевывая его вместе с комочками земли.
В прошлый он меня точно также позвал, я, радостный тупень, стуча копытами подбежал… и после короткой ожесточенной возни он отобрал у меня раздавленный во время схватки помидор и сам сожрал его. А мне только и осталось что облизывать залитую кислым соком собственную руку…
– Да ладно тебе, не отниму…
Запив деревянистые куски водой из носика старого чайника, я проигнорировал и второй его призыв, сосредоточившись на догрызании овоща. Я слишком много сил потратил на то, чтобы заработать эту кривую морковку.
Поняв, что я не двинусь с места под его старым навесом на крыше древнего небоскреба, он задумчиво поскреб ногтем седую щетину на щеке и вдруг улыбнулся:
– Умным себя считаешь? А вот хер там, пацан. Ты как был тупнем – так им и остался.
Смерив расстояние, между нами, я убедился, что одним прыжком ему меня не достать и ничего не отнять, как это уже случалось, и только после этого проявил заинтересованность:
– Почему?
– Ты был голодным, так?
– Так.
– Попросил у меня жратвы, и я предложил тебе её заработать. Так?
– Так. Все честно.
– Ради этого ты оббежал по моим поручениям сколько этажей?
Припомнив, я догрыз последний кусочек, запил его, облизал губы и только после этого ответил:
– Ты послал меня на восемь этажей. Но если считать все лестницы… то двадцать туда и потом обратно.
– Ты притащил мне пару ведер говна для удобрения…
– И ведерко кровавой блевоты – тощий Джомни кажись скоро помрет… его жена говорит, что желудок уже дырявый и ничего не принимает… еще я оттащил им от тебя полную бутылку чистой воды. Они сказали спасибо. Еще она сказала, что Джомни хотя бы неплохо пожил – ему уже скоро сорок…
– Ну да… ну да… Но мы не об этом. Ты все притащил, потом вылил все это вон в тот ларь для перегнивания и долго все перемешивал, вдыхая ароматы…
– Не первый раз уже. Я привык. И все сделал.
– Сделал – подтвердил старик и придвинулся чуть ближе ко мне, оставаясь все еще успокоительно далеко – Подытожим, пацан… ты помотался по этажам, приволок тяжеленные ведра с дерьмом, перемешал содержимое нехилого ларя с гниющими отходами и…
– И? – я начинал понимать, что допустил какую-то ошибку, но все еще не мог уловить, где именно.
– И за все твои нехилые изнурительные труды я расплатился с тобой примерно одной стограммовой морковкой… Смекаешь, пацан? Тут нет ни намека на честность оплаты – только на беготню ты потратил кучу калорий, а взамен получил тощую морковку калоражем калорий на сто максимум…
– Я все еще не… морковка была норм на вкус. Что такое калораж?
– Причем тут вкус?
– Ну… вкусная хрустящая морковка. Я честно ее заработал.
– Только дебил ведется на вкус и хруст заработка, пацан! Заключенная тобой сегодняшняя сделка – полное дерьмо. Ты остался в убытке. То есть даже не при своих, а в большом минусе. Я поимел тебя.
Сжав кулаки, я зло уставился на подло посмеивающегося черного хренососа:
– И что? Надо было отказаться от вкусной морковки?!
– Конечно, дебил! Да! Надо было отказаться от вкусной морковки – потому что ты потратишь больше, чем получишь! Эта сделка – дерьмо!
– Но я же поверил тебе – ты предложил эту… сделку. О! И не только морковка! Ты дал мне еще вот эту почти красную помидорку! – отвернувшись всего на секунду, найдя глазами и нащупав плод за спиной, я торжествующе показал ее и… жилистая черная рука выхватила помидор у меня из пальцев, а через мгновение он уже сожрал его, брызнув соком мне в грудь.
– Эй! Отдай! Отдай!
Показав в широкой усмешке залитые томатным соком зубы, старик загоготал:
– Таким ослам как ты хватит и морковки! Урок жизни, пацан! Урок жизни! Награду мало получить – её надо еще сберечь!
– Отдай!
– И впредь перед заключением сделки убедись, что она выгодна именно тебе, а не кому-то другому и что в этой сделке ты не играешь роль всеми трахаемого осла!
– Отдай помидор!
– Так я уже съел!
– Дай другой помидор! И побольше!
– Вот ты уже и начинаешь чему-то учиться, пацан… Эй! Не вздумай пинать мой радиоприемник, а то жопу надеру! Хочешь помидор?
– Хочу! И еще морковку! И… и чуток вяленой рыбы – я знаю, что у тебя есть!
– Хо-о-о… вижу аппетит у тебя разыгрался… что ж… – хитро улыбнувшись, старик уселся передо мной и скрестил ноги – Давай заключим еще одну сделку, пацан… только в этот раз постарайся быть поумнее…
Глава первая.
Вошедших в бар я встретил, как и положено вышколенному бармену – в белой рубашке и черном жилете сверху, в драных и стоящих колом от грязи и морской соли снизу. Но меня по пояс скрывала стойка, за которой я неспешно протирал бутылку неплохого виски, дежурно улыбаясь в сторону двери и заодно прикидывая чем именно вышибить им мозги. А еще была мысль закрыть заведение до следующего утра: во-первых, устал, во-вторых, после громкого открытия остался как-то не в восторге от первых посетителей – орут, стреляют, брызжут мозгами и кровью на скромный, но все же недешевый интерьер. Надо бы потом перекинуться парой слов с тем дебилом, кто выбрал это место для приличного бара… ах да… ведь этот дебил – я.
✨ Цикл «Инфер» на сайте Попаданец в другой мир
Обложка | Название | Том | Тип | Описание | Цена | Дата |
---|
Комментарии (0)